classic hunting haiku #6
This is another hunting haiku from Issa.
Translated by David G. Lanoue, who includes the following note: "Translations based on Issa zenshû (Nagano: Shinano Mainichi Shimbunsha, 1976-79) 9 volumes. Some of the translations first appeared in Issa, Cup-of-Tea Poems and Pure Land Haiku: The Art of Priest Issa."
1810
大橋や鑓もちどのの跡の雁
ôhashi ya yarimochi dono no ato no kari
big bridge--
the hunter is followed
by a goose
the hunter is followed
by a goose
Translated by David G. Lanoue, who includes the following note: "Translations based on Issa zenshû (Nagano: Shinano Mainichi Shimbunsha, 1976-79) 9 volumes. Some of the translations first appeared in Issa, Cup-of-Tea Poems and Pure Land Haiku: The Art of Priest Issa."
0 Comments:
Post a Comment
<< Home