Thursday, June 29, 2006

classic hunting haiku #6

This is another hunting haiku from Issa.

1810

大橋や鑓もちどのの跡の雁

ôhashi ya yarimochi dono no ato no kari

big bridge--
the hunter is followed
by a goose


Translated by David G. Lanoue, who includes the following note: "Translations based on Issa zenshû (Nagano: Shinano Mainichi Shimbunsha, 1976-79) 9 volumes. Some of the translations first appeared in Issa, Cup-of-Tea Poems and Pure Land Haiku: The Art of Priest Issa."

0 Comments:

Post a Comment

<< Home