Friday, June 30, 2006

early Christmas gift -
bough cutters tell us where
they've seen birds

Thursday, June 29, 2006

classic hunting haiku #6

This is another hunting haiku from Issa.

1810

大橋や鑓もちどのの跡の雁

ôhashi ya yarimochi dono no ato no kari

big bridge--
the hunter is followed
by a goose


Translated by David G. Lanoue, who includes the following note: "Translations based on Issa zenshû (Nagano: Shinano Mainichi Shimbunsha, 1976-79) 9 volumes. Some of the translations first appeared in Issa, Cup-of-Tea Poems and Pure Land Haiku: The Art of Priest Issa."

Wednesday, June 28, 2006

fierce wind
a sudden storm
deer camp debate

Tuesday, June 27, 2006

autumn heat
the setter sets in every
puddle

Monday, June 26, 2006

the scent
of porcupine quills
fills the dog's nose

Sunday, June 25, 2006

convenience store banner
greets us at grouse camp -
Welcome Hunters

Saturday, June 24, 2006

the deer drag out
always seems to be
uphill

Friday, June 23, 2006

yard sale
clothes hanging from a
deer mount's rack

Thursday, June 22, 2006

snowy night
frozen deer hang from
the buck pole

Wednesday, June 21, 2006

bag balm
after cleaning a limit of ducks
chapped hands

Tuesday, June 20, 2006




three painted ladies
two dark tiger swallowtails
one shot viceroy
cutting a new belt hole
midway through
my fall grouse trip

Monday, June 19, 2006

summer gun show
haggling over a Winchester
lever action

Sunday, June 18, 2006

an old Boy's Life
Sears-Roebuck shotgun ads
estate sale

Saturday, June 17, 2006

spring woods
goose honks echo from
leafless hollows

Friday, June 16, 2006

summer morn -
that
woodchuck will no longer
eat my garden

Thursday, June 15, 2006

Davy Crockett National Forest

The Davy Crockett National Forest, dark and unknown to my youth opens her limbs to my travels. The waking birds greet me with each step I take behind my grandfather, deeper and deeper into the pines. The scent of unknown wildlife enters my nose with each heavy breath I take in. I see no deer as the woods light up slowly. However, I don't go unnoticed this morning.

distant snort
after each stomp,
foggy sunrise

guest haiku

another one from Levon Machenry, originally posted here as a comment.

a muzzle flash
from the duck blind...
autumn sunrise

Wednesday, June 14, 2006

the ground
soft beneath my feet
January thaw

Tuesday, June 13, 2006


squatting to pee
amidst the
bladder campion

Monday, June 12, 2006

a bull moose
lumbering through
the clear cut

Sunday, June 11, 2006

setting sun
a slight breeze as cold air
drains downhill

Saturday, June 10, 2006

guest haiku by Levon Machenry

Thanks again Levon. Originally posted as a comment on this blog.

1st day of christmas
i braise the partridge
in pear wine

Friday, June 09, 2006

game preserve
beneath the skeet towers
the squawk of pheasants

Thursday, June 08, 2006

Veterans' Day
a glimpse of
the old buck

Wednesday, June 07, 2006

in the moonlight a worm
silently
gets eaten by a woodcock

Tuesday, June 06, 2006

winter fog
the woods falling silent
after the shot

Monday, June 05, 2006

abandoned farm
in the foundation cement
a child's handprint

Sunday, June 04, 2006

Indian summer
drooping bird hunters
head back to camp

Saturday, June 03, 2006

the ducks
all flying into our spread -
jealous neighbors

Friday, June 02, 2006

spotting
the day old fawn -
spring shower

Thursday, June 01, 2006

classic hunting haiku #5

Here is another in our series of haiku by Issa.

1824

追鳥の不足の所へ狐哉

oi-dori no fusoku no toko e kitsune kana

heading for where
bird hunters are few...
the fox

The translator notes: "The fox doesn't know that the hunters are only after birds."


Translated by David G. Lanoue, who includes the following note: "Translations based on Issa zenshû (Nagano: Shinano Mainichi Shimbunsha, 1976-79) 9 volumes. Some of the translations first appeared in Issa, Cup-of-Tea Poems and Pure Land Haiku: The Art of Priest Issa."